置指出来。”
见到哈巴罗夫低头查看地图,别尔金连忙上前阻止,表情严肃地提醒索科夫:“旅长同志,如此重要的作战地图,怎么能随便让外人看呢?”
“副旅长同志,别担心。”索科夫向别尔金解释说:“安东说他知道一些秘密军火库的位置,我让他帮我指出大致的位置。”
“不会吧?!”别尔金满脸狐疑地说:“他刚来这里不久,怎么可能知道隐藏在森林里的那些军火库呢?旅长同志,你可千万别被他欺骗了。”
“我相信安东。”索科夫说完这话,又转头对站在桌边发呆的哈巴罗夫说:“别磨蹭了,快点把你知道的那位军火库的位置,都给我标注在地图上吧。”
哈巴罗夫得到了索科夫的同意后,再次附身看桌上的地图。
看了一阵后,他站直身体对索科夫说:“米沙,这些地图不合适,需要找莫斯科近郊的地图,最好是那种十万分之一的大比例尺地图,我才能找到大致的地点。”
为了尽快找到隐藏在森林里的秘密军火库,对于哈巴罗夫这个小小的要求,索科夫自然要满足他。
“参谋长同志,”索科夫转身对卡尔索科夫说:“麻烦你找一张莫斯科近郊的十万分之一的大比例尺地图。”
虽然卡尔索科夫不觉得哈巴罗夫有能力找出隐藏在森林里的秘密军火库,但既然是索科夫下达了命令,他自然要无条件地服从。很快,他就将一张大比例尺的地图,放在了哈巴罗夫的面前:“哈巴罗夫同志,这就是你要的地图。”