了,让人没有什么惊喜感。
之后席勒一开口,那更是令人毛骨悚然。克里斯对他的声音进行了后期处理,显得更加低沉和沙哑,配合上那慢悠悠但充满威胁的语调。影片还没进行三分之一,谁是幕后真凶,好像已经昭然若揭了。
但是很快就有比较聪明的影评人意识到:克里斯·哥伦布可不是只有这水平。这可能是个误导,是他故意弄出来模糊视线的障眼法。
不过看旁边的孩子们的反应就知道,他的这一手玩得很成功。因为这是儿童电影,主要也是面向儿童和青少年。绝大多数观众既不是专业的,年龄又小,很容易被这种叙诡手法欺骗。
不少影评人开始问自己的孩子,得到的回答清一色都是“巴顿医生肯定是坏人”。
其实席勒自己也有点惊讶。除了试镜片段发给他们看之外,其他的电影片段拍出来是什么样的没有人知道。而克里斯显然在有关他的部分加入了过多的艺术创想。他知道自己是有点吓人,但是没想到镜头下这么吓人。
还好旺达的两个孩子没被吓哭,要不然今夜纽约会无人入眠。
“你是认真的吗?”斯塔克看着斯特兰奇问道,“你告诉我席勒会在里面客串,但是你确定客串的是席勒吗?”
“现在的关键问题在于他已经不是客串了,”斯特兰奇说,“他变成了重要配角,几乎仅次于主角的那种。不出意外的话,你们应该会在接下来的好几部电影里面看见他。”
“我感觉没这么简单,”娜塔莎说,“如果他真的是反派,导演肯定会让他一开始表现得很温柔。这样最后揭露真相的时候才有反转效果。而如果他一开始就表现得如此凶恶——原谅我用这个词,但是我也真的找不到其他更好的词汇了——那就说明他肯定不是坏人。”
“确实够凶恶的,”斯塔克说,“我怎么感觉这也不像那个九头蛇?他到底是谁?”
“别看我,我也搞不清楚,”斯特兰奇耸了耸肩说,“或许我可以去问问导演。他看起来对此有些研究。”
娜塔莎却突然笑了起来。作为真正参观过深渊的知情者,她已经可以联想到拍摄现场的画面了。她说:“可惜我不会魔法,不然我也要客串一把。这样就能看到你们在席勒的其他人格特质出来的时候上蹿下跳了。”
“这你可说对了,”斯特兰奇撇了撇嘴说,“克里斯满脑子只有他伟大的艺术梦,丝毫不管我们演员的死活。他还额外加了一场席勒来校长室里找我的戏。我是说,你们看到的这个席勒,和我共处一室,然后我还必须要站在那狭小的镜头范