,不敢朝外活动,消化系统也不可能立即适应等问题,奥利弗让露西他们在玉米地里放置了一些木盆,好方便每天在里面添加饲料和水。
好让一时间没能在野外找到食物来源的雏鸡,不至于挨饿。
得到领主大人的夸赞后,露西情不自禁地露出了欢喜的笑容。
“接下来的七天里,一定要仔细观察。”奥利弗严肃地叮嘱:“一天喂3次,前5天的放养料,就按照今天的饲料配比来做。之后就要逐步减少玉米碎粒的比例,争取在后10天里完成过渡。但如果发现它们的嗉囊太扁,就要重新调整补喂饲料的次数和数量。”
露西也收敛起笑容,严肃地点了点头。
确认露西接收到嘱托后,奥利弗放缓了口吻,微笑着说:“那就开始吧。”
要将小鸡们从半封闭的鸡舍转移到放养地,最适合的时机就是在暖晴无风、小鸡们反应比较迟钝的夜晚了。
为了给脆弱的雏鸡们充分的时间适应,也为了防止它们被或许会出没的野生动物叼走、甚至自己走失……奥利弗选的初始放牧地,是离城堡最近的、特意圈起来的那一小片玉米地。
小鸡被露西三人一只一只地从育雏鸡舍里小心捉出,放进了临时的木笼里,然后转移到了建在玉米地旁的新简易鸡舍。
这256只已经长出翼羽雏形的小鸡仔,可不是刚买来时的份量了。
它们肉眼可见地胖了好几圈,是一颗颗能被称作沉甸甸的、而不再是轻飘飘的小圆球。
等完成转移后,露西三人已经出了满头的汗,不知道是累得还是紧张得。
“很好。”奥利弗满意地微笑着:“明天不要急着放它们出去,等我来。”
等放养后,要想快速完成对鸡的爱抚,就只能趁鸡被放出去前进行了当然,也是为了等日照变得充足的时候。
作者有话要说:注释:
1.关于迷信、咒语和祭品:
“在修道士伊尔密嫩的庄园中,农民总会对病牛以及得病的孩子念叨着咒语,还会在田间地头施咒,以求土地肥沃。若是波多开始犁地时你也在那么你可能会看见他从自己的外套中拿出一小块俄们特鲁德用各种粗粮做成的蛋糕,弯腰把蛋糕放进犁好的第一垄地里,嘴里还唱着祈祷词。”中世纪人p50,作者英艾琳鲍尔著,北京时代华文书局
2.关于美学描述中世纪民居:
“渐渐地,你就会意识到,这里完全是另一套美学原则,完全没必要放几瓶花以增加中世纪房屋的美。因为在中世纪的自耕农看来,美就是房顶开口处袅